Ioan Petru Culianu a scris romanul The Emerald Game in limba engleza, in vara-toamna 1987, cu colaborarea lui H.S. Wiesner. Traducerea romaneasca de fata s-a facut dupa originalul inedit (printout, 441 de pagini) aflat in arhiva familiei.
Ioan Petru Culianu
Jocul de smarald
Traducere de Agop Bezerian
Editie noua, cartonata
Colectia „Biblioteca Ioan Petru Culianu"
360 de pagini
Carte complexa a Renasterii toscane, roman politist, magic si esoteric, impletind cunoasterea secolului al XV-lea italian cu legenda, filosofia protagonistilor cu credintele lor, descrierea practicilor magice, astrologice sau geomantice cu fictiunea, intr-un text incitant, sclipitor si ironic, Jocul de smarald propune o aventura a mintii, precum si a memoriei si a distorsiunilor ei, la fel de palpitanta ca si aventurile personajelor - antrenate in teorii conspirationiste si in descifrarea planurilor unor societati secrete perpetuate poate, subteran, pina in zilele noastre.
„Am scris un roman istorico-detectivistic cu o intriga, cred, in mod special captivanta, avind in vedere ca se bazeaza pe un sir de crime constituite intr-o secventa astrologica, toate legate de tabloul lui Sandro Botticelli, Primavara..." (Ioan Petru Culianu)
Comentarii