Mircea Cărtărescu: Dacă trăieşti destul de mult, ai şansa să iei destule premii în viaţă

 

 

Scriitorul Mircea Cărtărescu, recentul câştigător al Premiului internaţional pentru literatură - "Haus der Kulturen der Welt Berlin 2012", acordat în Germania, pentru volumul "Orbitor II. Corpul", consideră că nu premiile, ci cărţile deschid o carieră, şi spune că nu s-a aşteptat nicio clipă să obţină trofeul, pentru că este un pesimist, de felul său.


Unul dintre cele mai importante trofee din Germania, Premiul internaţional pentru literatură, în valoare de 25.000 euro, este decernat anual începând cu 2009 şi recompensează cea mai bună traducere în limba germană a unei opere beletristice internaţionale contemporane, fiind distinşi atât autorul, cât şi traducătorul cărţii.
"Printr-o întâmplare fericită premiul mi-a revenit. Ce să spun, bineînţeles că nu m-am aşteptat nicio clipă pentru că eu sunt pesimist de felul meu, dar până la urmă a ieşit. Până la urmă nu premiile, ci cărţile îţi deschid o carieră, dacă vorbim de o carieră, dar nu e rău să iei şi astfel de premii, şi ele sunt cumva fireşti. Dacă trăieşti destul de mult, ai şansa să iei destule premii în viaţă", a declarat, miercuri, pentru AGERPRES, Mircea Cărtărescu.

Scriitorul afirmase, la începutul acestei luni, la aflarea nominalizării la Premiul internaţional pentru literatură din Germania şi la Brucke Berlin Preises 2012 pentru romanul "Orbitor II. Corpul", că are "şanse medii" de a fi declarat câştigător al acestor competiţii.
"Fireşte şi nominalizarea înseamnă ceva, dar nu se compară cu primirea propriu-zisă a premiilor. Am contracandidaţi foarte puternici, aşa încât şansele mele sunt medii", declara, pentru AGERPRES, Cărtărescu.

Festivitatea de premiere va avea loc pe 6 iunie, la "Haus der Kulturen der Welt" ("Casa Culturilor Lumii") din Berlin, Premiul, acordat de Fundaţia Elementarteilchen şi Haus der Kulturen der Welt, urmând a fi înmânat câştigătorilor, potrivit unui comunicat al Institutului Cultural Român (ICR) din Berlin, de către fondatorul său, Jan Slovak, şi managerul instituţiei prof. dr. Bernd M. Scherer.

Discursul festiv va fi susţinut de cunoscutul scriitor Peter Esterhazy, Nina Petri va citi fragmente din traducerea în limba germană, iar autorul, din varianta originală. Festivitatea de premiere va fi prezentată de Sigrid Loffler.

Scriitorul şi traducătorii germani ai volumului vor intra în posesia premiului în valoare totală de 35.000 de euro, din aceasta autorul primind 25.000 de euro, iar traducătorii, 10.000 de euro.

Volumul "Orbitor II. Corpul" a fost tradus în limba germană de Gerhart Csejka şi Ferdinand Leopold ("Der Korper", Editura Paul Zsolnay din Viena 2011), fiind selectat pentru Premiul internaţional pentru literatură din Germania dintre 141 de opere participante, alături de alte cinci titluri: Jaume Cabre - "Das Schweigen des Sammlers", Nedim Gursel - "Allahs Tochter", Tom McCarthy - "K", Peter Nadas - "Parallelgeschichten" - şi Tea Obreht - "Die Tigerfrau".

Juriul a fost format din Egon Ammann (publicist), Hans Christoph Buch (scriitor), Kersten Knipp (jurnalist, critic literar) Marie Luise Knott (critic literar, traducătoare), Claudia Kramatschek (critic literar, jurnalistă), Ricarda Otte (redactor Deutsche Welle Berlin), Ilma Rakusa, (scriitoare, traducătoare, publicistă).

Membrii juriului şi-au argumentat astfel alegerea: "Autorul român Mircea Cărtărescu a realizat un roman fulminant şi electrizant din punct de vedere lingvistic, de o intensitate şi strălucire rară".

În opinia juriului, 'Orbitor II. Corpul" seamănă unui caleidoscop colorat strident din fragmente de conştiinţă şi amintiri ale copilăriei, episoade de istorie familială, imagini ale Bucureştiului distrus în mare parte sub regimul ceauşist, instantanee politice ale conducerii acestuia şi salturi electrizante, fantastice ale firului gândirii. Traducătorii Gerhard Csejka şi Ferdinand Leopold au transpus cu măiestrie stilul suprarealist al cărţii şi potenţa lingvistică inovativă a acestui ţesut textual fascinant în limba germană, exploatând puterea imaginativă a limbii germane în mod inovativ şi creativ".

Pentru "Brucke Berlin Preises 2012", în valoare de 20.000, "Orbitor" a fost selecţionat alături de alte patru cărţi: "Anstandiges Madchen" de Lidija Dimkovska, "Perversion" de Juri Andruchowytsch, "Eine kurze Kindheit in Agram" de Bora Cosic şi "Parallelgeschichten" de Peter Nadas, acesta din urmă fiind declarat câştigător.

Mircea Cărtărescu s-a născut în 1956 la Bucureşti. A urmat cursurile Facultăţii de Filologie a Universităţii din Bucureşti şi a debutat ca poet, publicând câteva volume de versuri, marcate de spiritul a ceea ce critica literară a numit "generaţia optzecistă".

Treptat, s-a îndepărtat de poezie, dedicându-se aproape exclusiv prozei.

Povestirilor din 'Nostalgia' le-au urmat un scurt roman ("Travesti", 1994) şi apoi unul în trei volume, "Orbitor" (1996-2007), privit de critică drept un reper al prozei româneşti contemporane.

Trei volume de publicistică întregesc chipul scriitorului cu cel al unui observator lucid al cotidianului românesc.

Scriitorul Mircea Cărtărescu este câştigător a nenumărate premii atât în ţară, cât şi în străinătate, cel mai recent a fost acordat în 2011, Premiul Festivalului Internaţional Literar de la Vilenica - Slovenia.

Gerhardt Csejka s-a născut în 1945 în localitatea Zăbrani din România. A studiat germanistică şi romanistică. În 1986 a fost bursier DAAD, în cadrul ''Berliner Kunstlerprogramm'' (programul berlinez pentru artişti).

Din 1989 trăieşte în Frankfurt am Main. Între anii 1990 şi 2003 a fost profesor de limbă şi cultură română la universitatea Johann Wolfgang Goethe din Frankfurt am Main şi la Universitatea Johannes Gutenberg din Mainz. În 2008 a primit premiul Fundaţiei culturale NRW pentru traducerea primului volum al trilogiei ''Orbitor'' de Mircea Cărtărescu - ''Aripa stângă''.

Ferdinand Leopold s-a născut în 1960 în Bucureşti. A studiat indologie, filozofie şi tibetologie la Universitatea din Hamburg. Din 1988 profesează ca traducător independent de texte literare şi filosofice. A tradus operele lui Emil Cioran ''Despre Franţa'' şi ''Despre Germania''. AGERPRES

 

 

Știri Atheneum: