Târgul de carte de la Madrid

[[wysiwyg_imageupload:293:height=454,width=346]]Prezența României ca invitat de onoare la actuala ediție a Târgului Internațional de Carte LIBER, desfășurat la Madrid în perioada 5-7 octombrie 2011, este salutată într-un articol semnat în cotidianul spaniol El Pais de scriitorul și publicistul Ignacio Vidal-Folch. Printre scriitorii elogiați în articolul intitulat „Influența și puterea literaturii române“ se numără Norman Manea, Ana Blandiana, Gabriela Adameșteanu, Mircea Cărtărescu, Dan Lungu și Filip Florian.

Târgul Internațional de Carte LIBER, manifestare ajunsă la cea de-a 29-a ediție, a fost inaugurat în seara zilei de marți, 4 octombrie 2011, la centrul IFEMA, printr-o ceremonie la care au participat Angeles Gonzalez-Sinde, ministrul Culturii din Spania, Kelemen Hunor, ministrul Culturii și Patrimoniului Național din România, Horia-Roman Patapievici, președintele Institutului Cultural Român, Antoni Comas, președintele Comitetului Organizator al LIBER și președinte al Federației Asociațiilor Editorilor din Spania, Jose Alavarez del Manzano, președintele al consiliului director IFEMA, Fernando Salazar, vicepreședinte al Institutului pentru Comerț Exterior din Spania, Ignacio Gonzalez, vicepreședinte al Guvernului Regional al Comunității Madrid, Pedro de Andres, președinte executiv CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos), Alicia Moreno, responsabil pentru cultură în cadrul Primăriei Madrid și Luis Eduardo Cortés, președinte executiv IFEMA.

Reprezentată pentru a cincea oară consecutiv la această manifestare printr-un stand național organizat de Institutul Cultural Român, România are, în premieră, statutul de țară invitată de onoare a Târgului Internațional de Carte LIBER.

La standul României – o construcție amplă, cu un design special – sunt expuse peste 1300 de titluri apărute la 30 de edituri din România, precum și cele peste 40 de traduceri din limba română publicate de edituri din Spania cu sprijinul programelor derulate de ICR prin Centrul Național al Cărții.

Joi, 6 octombrie, de la ora 11.00, în cadrul LIBER, Bogdan Stănescu, director editorial al Editurii Polirom și Carlos Pardo, scriitor, director al librăriei „Antonio Machado“ din Madrid au participat la o masă rotundă cu tema Piaţa de carte din România: o necunoscută cu mai multe variabile. Discuția a fost moderată de Luminiţa Marcu, director adjunct al ICR Madrid. De la ora 12.30, EUNIC Spania a organizat o prezentare a programelor de subvenţii pentru traduceri literare în mai multe ţări ale Uniunii Europene.

Printre evenimentele asociate prezenței României ca țară invitată la LIBER 2011 se numără și întâlnirile Scriitori români inediţi în Spania (joi, 6 octombrie, ora 19.00; invitați: Cezar Paul-Bădescu, Adriana Babeţi și Adrian Oţoiu) și Scriitori români în limba spaniolă (vineri, 7 octombrie; invitați: Ana Blandiana, Filip Florian și Dan Lungu), organizate de ICR Madrid la Círculo de Bellas Artes. Discuțiile vor fi moderate de criticul literar Simona Sora. La sfârșitul întâlnirii de pe 7 octombrie va avea loc decernarea premiului pentru eseu în limba spaniolă acordat de ICR Madrid cu ocazia Centenarului Cioran.

Promovarea literaturii române este una dintre principalele direcții strategice ale ICR Madrid în acest an, declarat de Institut „Anul literaturii române în Spania“. Cu peste 40 de titluri apărute, Spania este în prezent țara europeană cu cele mai multe traduceri din literatura română.

„Încet-încet, România intră pe orbita culturală europeană, se integrează într-o normalitate literară care ne-a lipsit atât de mult timp. Faptul că este ţară invitată la un targ de carte de talia celui de la Madrid este un semn bun, un pas înainte, un plus de recunoaştere şi de vizibilitate a vieţii literare din România.[… ]Să fii tradus în spaniolă e un privilegiu: înseamnă întâlnirea cu un public extrem de numeros, dar, mai ales, întâlnirea cu limba în care a început istoria romanului.“ – Dan Lungu

„E bine ca spaniolii să intre în contact nu numai cu muncitorii din construcții sau cu cei din agricultură, ci și cu scriitorii din România. Spaniolii și românii au cam același tip de sensibilitate, deci până la urmă vorbim aceeași limbă.“ – Cezar Paul Bădescu

„Este o șansă pentru mine că cea de a treia carte a mea apărută în limba spaniolă (și cea de a 46-a apărută într-o limbă străină) va fi lansată la Târgul de la Madrid unde România este invitat de onoare. Sunt emoționată în general de felul în care mi-au fost primite cărțile de către publicul și critica spaniolă (nu mă îndoiesc că meritul este în mare măsură al traducătorilor și mai ales al doamnei Viorica Patea) și sunt intimidată de faptul că acest prilej va așeza reflectoare comprehensive asupra cărților mele, dar mai ales asupra literaturii române contemporane.“ – Ana Blandiana

„Fără îndoială, e un motiv de mândrie, o recunoaştere a interesului pe care cultura română îl suscită în lume. Mi se pare şi un act binemeritat. Pentru oricine urmăreşte intensa activitate editorială din România, enorma producţie de carte, pentru oricine cunoaşte pasiunea românilor pentru orizontul livresc, această invitaţie denotă şi o justificată apreciere. În fine, aş dori ca această ocazie să permită actorilor pincipali ai vieţii editoriale româneşti să se afirme mai mult în lume, să corespundă celor mai înalte exigenţe ale unei producţii de carte de valoare, prin conţinut, realizare grafică şi difuzare.“ – Ştefan Lemny

„Faptul că avem statutul de invitat special la Târgul de Carte de la Madrid este o şansă şi o provocare. E şansa de a ne simţi parteneri în concertul european al culturii scrise, de a intra în circuitul continental al cărţii, de a ne face cunoscuţi mai bine si de a intra în dialog. Suntem bucuroşi să beneficiem de această şansă, aşa cum am fost bucuroşi să aflăm că o scriitoare născută în România, Herta Muller, a putut lua, anul trecut, premiul Nobel. Dar este vorba şi de o provocare: vom putea demonstra că avem capacitatea logistică de a organiza un asemenea eveniment, de a stârni curiozitatea şi de a o satisface. Vom putea demonstra că, în spaţiul cărtii, nu există "marginalitate", că, aşa cum s-a spus, când e vorba de cultură centrul e peste tot şi periferia nicăieri...“ – Catrinel Pleşu, Director Centrul Naţional al Cărţii.

sursa: ICR Bucuresti

 


Știri Atheneum: