Creaţii" pentru eternitate: Dicţionarul moldovenesc-român

Dacă pentru unii criza înseamnă frig şi lipsuri, acum în toiul iernii, pentru alţii este  o adevărată mană cerească. Aşa se face că Tipografia Academiei de Ştiinţe din Moldova, unde după cum spune directorul ei, Valeriu Schiţco, e frig şi suflă vântul made in Siberia prin buzunarele instituţiei,  a găsit un mod cât se poate de rapid de-a face bani:  a scos a doua ediţie a faimosului "Dicţionar moldovenesc-român" pe "conta" autorului, nu mai puţin celebrul Vasile Stati. Când vine unul şi-ţi flutură pe sub nas teancul de bumăşti(80000de lei) şi ţie-ţi ghiorăie maţele de foame se duce naibii toată mândria şi demnitatea de-a nu te încurca cu toţi mancurţii precum  Vasile Stati. Iar c-ar fi vreo diversiune politică aşa cum  se afirmă în articolul de mai jos, mi se pare că se acordă prea mult credit acestui Moş Teacă al lingvisticii din Basarabia

Se vede treaba că volumul cu pricina este la mare căutare atâta timp cât prima ediţie s-a epuizat şi cea de-a doua are un tiraj aiuritor de 5000 de exemplare. Spun aiuritor, pentru că este vorba de un dicţionar, nu de un  best-seller cu care să te mai poţi lăuda că l-ai citit. Parcă nu prea-mi vine a crede că bisnismenul nostru, autorul acestui simulacru de dicţionar nu şi-a făcut niscaiva calcule din care să reiasă că afacerea îi aduce profit.  Probabil unii cumpără cartea ca pe o ciudăţenie spre amuzamentul lor şi al celor din jur, dar mă întreb dacă vor fi fiind cititori care să folosească acest monument închinat prostiei pe post de document ştiinţific. Cine ştie? Înclin mai degrabă să cred că românii de peste Prut au un dezvoltat simţ al umorului şi fac haz de necaz.

Am selectat câţiva termeni haioşi de pe un portal în care virtualii cititori tot adaugă noi termeni.

A
A abaldi · a râmăne cu gura căscată
A chica pe buşi · a fi uimit
A faşi perevarot · a face revoluţie
A peredăi privet · a transmite salutări
A pune lapşa pi urechi · a minţi
A umbla cu teolka · a te plimba cu prietena
A sări în skakalcă · a sari cu coarda
A sineaci · a consuma alcool in cantitati foarte mari
A ti abajri · a manca pe săturate
A-ţi înfla hreaşca · a bea fără măsură
A uşidi vaprosuri · a găsi soluţii
Ai svet acasă? · ai electricitate acasă?
Auzi şi eu ţie îţi vtiresc aişi? · tu auzi ce îţi spun eu ţie?
Am pierdut orientirovca · m-am rătăcit
Apu iaca tu şi cauţ aişi? · tu ce cauţi aici?
Apu deamu aişi îi pizdeţ, totu-i iasna · totul este clar, nu mai exista nici o speranţă
Auzi fa · mă scuzaţi domnişoară, pot sa va deranjez

B
Babî miniatiurnaia · femeie slabă
Başleovîi · om cu bani
Balvan · fără minte
Bahanu nuni dă tacika sî ni duşim la teolşi · tata nu-mi dă maşina să ne ducem la fete
Bazaru-i mort · discuţia e încheiată
Bă, io’ hui io’ znait · nu ştiu ce să zic
Băi, eu vorghesc din marşutcî · vorbesc din maxi-taxi
Bumajnik · portmoneu

C

Caloş bîhliţ · încălţăminte care miroase urât
Cîcăşios · băiat nerespectuos
Ciumadan (sinonim: chirpidin) · om pierdut
Chiloţi cari tai măliga · bikini
Cum cu jituha? · ce mai faci?
Curva de mare · sirena

D

Dă-ni kastrulea şeea · dă-mi, te rog, cratiţa
Dictionarul e băţ · dictionarul este super tare

E
Ea ne govoriti po ruski · nu vorbesc limba rusă
Eşti un mujic bun · eşti un băiat de treabă
Eşti puteovîi? · esti deştept?
Eşti şei mai kleovaia teolkî · declaraţie de dragoste
Eu mă kiş kipitok · sunt indrăgostită până peste cap

F
Fa, vrei morojenî? · dragă, vrei o îngheţată?
Fără slejcă · fără a fi urmărit
Fără opredeliteli · nedeterminat
Floaşi · păr
Foarte horoşii · foarte bun

G
Ganduras · boule
Gandonu’ şela di Vaseok nu puni buhalî · Vasilie (la diminutiv), un băiat nesuferit, nu face cinste
Gheozlomeli · plăcinte
Ghiari · unghii mari
Gura-n ghips · linişte!

H
Hai la ozeră · hai la iaz
Hai sî tusuim buşili · hai să dansăm
Huineaua şeia · ceva necunoscut

I

Iapa şeia · fată rea
Închide săltariu! · taci!

J

Juc · băiat descurcăreţ

K

Kalhoz · orgiie, sex in gup / gospodărie ţărănească( ăsta chiar m-a pus pe gânduri?)
Katleti · pârjoale
Karoci · mai pe scurt
Kazeol · un tip care nu vrea sa faca ceva pentru tine
Kent · prieten / băiat cu influenţă
Krasovşi · adidaşi

L

L-o zavalit · l-au bătut

M
M-ai ubidit · m-ai convins
M-am vliubit · m-am indragostit
M-am udivit · m-am mirat
Maldavan · moldovean
Mă duc sî ablamesc teolka şeia · mă duc să-i fac curte domnişoarei
Ma sohnesc dupa tine · ma usuc dupa tine
Mujîc gareacii · tip sexy
Mrazi · persoană nesimţită

N

N-am svet · nu am curent electric
Ne-am tusuit · ne-am distrat

Ni hlizîm di ti cazi pi buşi · râdem până numai putem
Ni-a kisă di nii amar în gurî · vreau cu treaba mica foarte tare
Ni-a pităni uăi · mi-i foame
Ni-o dolojît · mi-a spus ce se întâmplă
Ni-o atpadit celestea · am rămas cu gura căscată

O
Oduşîvleonîi · inspirat
Oknî · fereastră

P
Padruji · domnişoare
Padruga şeia-i koncinaia · tipa este naşpa
Parcî eşti un bamjarik · arăţi ca un boschetar
Paţanu şela glazeşti la noi · băiatul acela (agreat) se uită la noi
Pidagog · profesor la şcoală
Pizdeţ · uimitor sau treaba stă foarte rău (depinde de context)
Prost di put colţunii · superlativ pentru prost
Pricoluri · glume

R

Razisneşte şi nouă bazaru tău · lamureste-ne ce ai vrut să zici

Rîlă · faţa urâtă
Rjac · râs în hohote
Rupi başnea/buca/băşina · tare beton
Rojî · mutră

S
S-o kâkat la delî · 1. i-a fost teamă, 2. a renunţat
Sabireşti · a strînge
Să ne kentuim · să ne imprietenim
Se grăgheşti · se grăbeşte


Sucă · 1. căţea 2. femeie insuportabilă 3. femeie care se culcă cu toţi, dar numai nu cu tine.
Supărat concretno · foarte supărat

Ş
Şi s-o slucit cu tini? · ce ai păţit?
Şi ti beleşti la mini? · de ce te uiţi în direcţia mea?
Şi uăi, ţo ahuit cabina? · de dai mare?

T
Taburetkî · maşină mică
Talpomiţîn · miros de picioare
Tăt îi băţ · totul este conform asteptărilor
Tralivaz · tramvai

Tu sîngurî di undi eşti · îmi cer scuze de deranj, de unde sunteţi?
Tu uăi şi naejăşti la mini, krez cî eşti şel mai krutoi, da eu ca tini am văzut more şi nii da lampaciki · pleacă de aici, nu mă sperii

Ţ
Ţi so ahuit ciribelu? · te dai mare?
Ţ-o ahuit caloşîi? · te dai mare?
Ţîmburuc · mititel
Ţîţoderjadeli · sutien

U
Uăi · adresare către o persoană de gen masculin
Uăi, dacî mănânşi huineaua şeia o sî-ţ chişi cilenu · nu mânca, este toxic
Uăi, slideşte bazarul · vezi că vorbeşti aiurea
Uăi, tu şi eşti kaciok? · umbi la sala de fortă?
Uăi, tu şi eşti paţan sau nu? · intrebare capcană. Da – trebuie să dai ceva. Nu – primesti bătaie, mai devreme sau mai târziu.
Uăi, tu şi vrei pizdealî? · vrei o bătaie sora cu moartea?
Uăi, tu eşti un kazeol! · mie nu-mi place de tine! (motiv, cand nu ai altele, să te apuci de cineva să-i dai bătaie)
Uăi, tu ni sî pari cî ai luat-o pin patlajeli · cred ca eşti în afara subiectului
Uăi fă! · adresare către o persoane de gen feminin

V

Voobşe şî îndiobşti · mai pe scurt
Vrei sî-ţ zamacesc una? · vrei să te lovesc?
Vreu să pazdravlesc · vreau să felicit
Vunderkind · foarte destept

Z

Zaibisi · foarte bine
Zaşnurui şnuroaşili la botincî · a lega şireturile la încălţăminte

http://www.culmeaprostiei.ro/prostii-inspirate-de-la-vecini/diciona...

Ei, da, după cum zice autorul, dicţionarul îi "băţ", nu glumă.




Dicţionarul lui Stati, o diversiune de 80.000 de lei

 


 

A doua ediţie a „Dicţionarului moldovenesc-român” a apărut la Tipografia Academiei de Ştiinţe. Duca spune că-l va demite pe directorul tipografiei…

Pentru că de mult nu a mai avut vreo comandă, respectiv, nu are bani ca să-şi poată remunera angajaţii, Valeriu Schiţco, directorul Tipografiei Academiei de Ştiinţe a Moldovei (AŞM), a acceptat să scoată de sub tipar ediţia a doua a „Dicţionarului moldovenesc-român” de Vasile Stati. Ieri, când a aflat de la noi noutatea, preşedintele Academiei, Gheorghe Duca, ne-a spus că Schiţco va fi eliberat din funcţie. Vasile Bahnaru, directorul Institutului de Filologie al AŞM, este mai reticent: „Lăsaţi nebunul să-şi arate faţa!”.

„El doar râdea”

Reprezentanţii mediului universitar şi academic sunt nedumeriţi nu atât de reeditarea scandalosului dicţionar al lui Stati, cât de faptul că el a fost tipărit la Tipografia AŞM. Dar şeful instituţiei, Valeriu Schiţco, spune că nu a putut refuza comanda, deoarece tipografia se află la autogestiune şi nu-i ajungeau bani pentru salarii. „De mult nu avem de lucru, dar trebuie să achităm lefile şi impozitele. Şi e foarte frig la noi - nu ne conectăm la căldură, căci ne costă 40 de mii de lei pe lună…”, susţine Valeriu Schiţco. El precizează că a încercat să-l convingă pe Vasile Stati să schimbe barem titlul cărţii, dar în zadar. „L-am întrebat de ce a scris introducerea într-o română perfectă, şi nu cu termeni din anii ’60, dar el a început să râdă. I-am propus să intituleze cartea „dicţionar de arhaisme” şi el tot râdea. Mi-a spus că, de avem pretenţii, retrage volumul de la noi. Ce puteam să fac?..”, adaugă Schiţco. Directorul recunoaşte că, pentru tipărirea dicţionarului, Stati a achitat 80 de mii de lei.

„A fost depistat şi cu plagiat”

Preşedintele AŞM, Gheorghe Duca, a aflat de la TIMPUL despre tipărirea acestei cărţi şi a rămas fără cuvinte: „Prima dată aud. Directorul va fi eliberat din funcţie. Tipografia se află la autofinanţare, dar nu e bine deloc ce se întâmplă…”. Mai tranşant în declaraţii este Vasile Bahnaru, directorul Institutului de Filologie al AŞM: „E o tâmpenie lucrarea, dar la noi nu există cenzură. Băţul e cu două capete. De aceea, lăsaţi nebunul să-şi arate faţa. Nu o face de bunăvoie. E plătit de bandiţi s-o facă..”. Şi scriitorul Vladimir Beşleagă crede că Stati nu este de acord cu ceea ce face, ci efectuează comenzi bine plătite. „În tinereţe, Stati a fost un fel de băgător de seamă la Uniunea Scriitorilor. A fost depistat cu plagiat. Este un păcătos şi jumătate, dar acum şi-a găsit o vizuină şi suge bani. Le spune amicilor săi că îl interesează doar banii. Presupun că el nu crede în ceea ce spune. Acum a pus în joc prestigiul Academiei, dar toată pacostea nu trebuie să cadă pe directorul tipografiei, ci pe autor, care este un farsor, un profitor, un escroc. E finanţat de mafia moldovenistă şi suge bani din ea”, afirmă scriitorul.

„Suntem în relaţii proaste cu acest…”

Care e rostul apariţiei unei asemenea cărţi, dacă populaţia RM nu vorbeşte în moldoveneasca lui Stati? La această întrebare, autorul răspunde: „Mă bucur că aţi depistat, aţi demonstrat, aţi aflat şi ştiţi că majoritatea oamenilor nu vorbesc aşa. Mă rog, felicitările mele! Dar mai răsfoiţi, încercaţi, apoi mai stăm de vorbă”. După care Stati a închis telefonul şi nu ne-a mai răspuns. Solicitat de TIMPUL, deputatul comunist Mark Tkaciuk, care anterior declarase că moldoveneasca şi româna sunt limbi identice, a oftat greu: „Nu-s lingvist, ca să dau apreciere dicţionarului, nici nu vreau să-l comentez”. Tkaciuk a infirmat şi faptul că PCRM ar finanţa editarea cărţilor lui Stati: „Numai nu noi. Suntem în relaţii proaste cu acest…”. Alte surse din PCRM ne-au şoptit că „dicţionarele” sunt finanţate de cercuri politice din Rusia.

ndA doua ediţie a „Dicţionarului moldovenesc-român” pune în circuit peste o mie de moldovenisme, colectate din actele slavoneşti ale cancelariei Statului Moldovenesc din anii 1392-1503. Volumul a apărut în tiraj de 5000 de exemplare, tiparul costându-l pe autor 80 de mii de lei. Dintre membrii colegiului redacţional al cărţii fac parte decedatul Andrei Hropotinschi şi Rubin Udler, membru corespondent al AŞM, stabilit în SUA din 1992. Reprezentanţii Academiei de Ştiinţe din Moldova ne-au confirmat că, fiind la Chişinău, Udler se afla în relaţii bune cu Stati şi împărtăşeau aceleaşi idei.

Sursă: Timpul.md

http://timpul.md/articol/dictionarul-lui-stati-o-diversiune-de-80-0...


Taxonomy upgrade extras: